ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТОРГОВОГО КОМПЛЕКСА

 

ПРЕАМБУЛА

Все термины настоящего приложения, написанные с большой буквы, имеют значение, определенное в Договоре Аренды, за исключением терминов, определенных в настоящем Приложении.

Арендованные Помещения, являющиеся частью Торгового комплекса (далее «Помещение»), управляются розничными операторами (далее «Арендатор») в целях продажи товаров и/или предоставления услуг на условиях, определенных в Договоре аренды, заключенном между Арендодателем и Арендатором (далее «Договор(ы) аренды»).

Помещение, предоставляемое Арендатору, расположено в Торговом комплексе («Комплексе»), который состоит из гипермаркета/супермаркета, торговых помещений и площадей общего пользования, включая прилегающую инфраструктуру.

Торговый комплекс включает в себя все внешние зоны, крышу, прилегающие технические помещения, общие коммуникации, такие как электрические кабели, трансформаторы, спринклерные системы и другие подобные зоны.

При подписании Договора Аренды, Арендатор принимает на себя обязательства по исполнению всех инструкций и положений настоящих Правил без каких-либо ограничений. Арендатор обязуется обеспечить соблюдение Правил сотрудниками Арендатора.

Правила являются обязательными для Арендатора, а так же для всех правопреемников, уполномоченных лиц и субарендаторов Арендатора. В случае возникновения противоречий между положениями Договора, касающимися деятельности Арендатора в Торговом комплексе и настоящими Правилами, применяются положения, устанавливающие более строгие нормы.

Арендатор несет ответственность за любое несоблюдение настоящих Правил уполномоченным лицом и/или другими лицами или компаниями, которые Арендатор контролирует и/или которые осуществляют деятельность в Торговом комплексе от имени Арендатора. Арендатор обязан информировать своих уполномоченных лиц о положениях настоящих Правил и любых внесенных изменениях, если таковые будут иметь место.

Арендатор подтверждает свою осведомленность и согласие с тем, что никакие из настоящих Правил не применяются к деятельности Гипермаркета/cупермаркета, и Арендатор не вправе требовать предоставления каких-либо специальных условий, не упомянутых в данных правилах, ссылаясь на наличие Гипермаркета/cупермаркета.

 

1.            ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1        Настоящие Общие правила Торгового комплекса (далее – Правила), устанавливают требования, обеспечивающие поддержание его жизнедеятельности.

1.2        Правила являются обязательными для применения и исполнения Арендаторами независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности, их сотрудниками, предпринимателями без образования юридического лица, гражданами РФ, иностранными гражданами, лицами без гражданства, осуществляющими свою деятельность в Комплексе, и его посетителями.

1.3        Правила разработаны в целях защиты жизни и здоровья граждан, имущества Арендаторов, охраны окружающей среды.

1.4        Изменения и дополнения в настоящие Правила вносятся Арендодателем в установленном порядке.

1.5        Арендаторы могут обращаться к администраторам Комплекса с письменными предложениями по изменению и/или совершенствованию оказания эксплуатационных и других услуг по Комплексу в рамках настоящих Правил.

1.6        Арендатор обязан зарегистрировать в журнале администрации Комплекса замечания, пожелания или предложения по содержанию и эксплуатации помещений.

1.7        Для установления контроля в части соблюдения настоящих Правил, Арендаторы обязаны обеспечить беспрепятственный доступ сотрудникам Арендодателя в свои помещения в любое время.

1.8        Порядок доступа во все помещения Комплекса определяется Арендодателем.

1.9        Арендаторы, их сотрудники и представители, а также посетители, нарушившие настоящие Правила, несут ответственность в соответствии с условиями Договора аренды, настоящими Правилами и действующим законодательством.

1.10    Деятельность Арендатора в арендуемом Помещении и /или в Здании осуществляется во избежание нареканий и жалоб от любых лиц, в том числе от других Арендаторов Торгового комплекса. Таким образом, Арендатор самостоятельно урегулирует претензии и жалобы любых лиц, вызванные его деятельностью.

1.11    Арендатор обязуется незамедлительно проинформировать Арендодателя о любых судебных мерах, которые были применены к нему в случае несостоятельности / банкротства.

1.12    Арендатор содержит арендуемое Помещение полностью укомплектованным и с достаточным количеством товара, чтобы гарантировать успешную деятельность.

1.13    Арендатор обязуется не использовать арендуемое Помещение для шумной, опасной, незаконной и аморальной деятельности, не использовать арендуемое Помещение для размещения, проживания или сна.

1.14    Арендатор не вправе привлечь Арендодателя к ответственности в отношении торговых площадей Торгового комплекса, которые не заняты или закрыты по любым причинам и на любой срок.

 

2.            ВРЕМЯ ТОРГОВЛИ

2.1. Арендаторы, осуществляющие в Комплексе деятельность по оказанию услуг гражданам, обязаны организовать работу строго в дни и часы, установленные для Комплекса, если иное не согласовано с Арендодателем в установленном порядке.

Торговые площади, используемые для ресторанов, приготовления еды/закусок на вынос, имеющие отдельный вход и выход на улицу для посетителей, вправе продолжать работу и после закрытия Торгового комплекса, при наличии соответствующего разрешения Арендодателя и при условии, чтобы ни один из посетителей не проходил сквозь Торговый комплекс в нерабочие часы. При наличии подобного разрешения, Арендаторы вправе оставлять арендуемые Помещения открытыми и обязуются осуществлять свою деятельность в соответствии с расписанием, согласованным с Арендодателем, при условии, что Арендатор предоставил Арендодателю соответствующее уведомление.

2.2. Арендаторы, осуществляющие торговлю с лотков и киосков, а также рекламную деятельность обязаны подготовить свои рабочие места (выкладка товара, уборка площади и оборудования) к открытию Комплекса

Такие работы как уборка помещения и оборудования, оформление витрин, выкладка и подсортировка товаров производятся до открытия Комплекса или после закрытия Комплекса

2.3. Арендатор вправе по своей инициативе не вести деятельность в Помещении в установленные для нее часы только по предварительному письменному согласованию с Арендодателем. Арендаторам запрещается самостоятельно закрывать свои Помещения для посетителей в часы, установленные для работы Комплекса, за исключением случаев непредвиденных обстоятельств технического характера. В этом случае Арендатор обязан незамедлительно уведомить администрацию Комплекса о происшедшем.

2.4. По техническим причинам, в случае наступления непредвиденных обстоятельств либо принятия необходимых экстренных мер Арендодателю предоставлено право закрытия Комплекса или его части для посетителей, а в отдельных случаях – для Арендаторов. Информация о закрытии Комплекса доводится до сведения Арендаторов и посетителей.

2.5. В случае форс-мажора или возникновения особых обстоятельств или для внесения изменений в связи с изменением тех или иных предпочтений покупателей, Арендодатель, по своему усмотрению, может изменять рабочие часы Торгового комплекса. Новые рабочие часы должны соблюдаться каждым Арендатором, все иные положения остаются неизменными.

2.6. Арендодатель вправе закрыть доступ в Торговый комплекс в нерабочие часы.

 

3.           ДОСТУП В КОМПЛЕКС

3.1.      Расписание, в соответствии с которым сотрудники Арендатора входят в арендуемые Помещения, для подготовки их к открытию, должно быть заблаговременно направлено Арендатором Арендодателю.

3.2.      Каждый Арендатор сообщает имена, должности, номера и марки автотранспортных средств а в некоторых случаях - адрес, телефон и т.д, и предоставляет фотографии уполномоченных лиц и сотрудников. Арендатор назначает человека, который постоянно находится в арендуемом Помещении и доступен в случае чрезвычайной ситуации и чрезвычайной необходимости, для каждого арендуемого Помещения.

3.3.      Сотрудники Арендаторов для прохода в технические помещения Комплекса должны иметь пропуск установленного образца.

3.4.      Порядок, условия оформления и выдачи всех видов пропусков, а также порядок получения разрешения сотрудникам Арендаторов остаться в своих Помещениях после завершения работы Комплекса по служебной необходимости определяет Арендодатель.

3.5.      Проход в Комплекс до наступления времени торговли осуществляется только в соответствии с расписанием и списком сотрудников, предоставленным Арендатором согласно п.3.1. настоящих Правил.

3.6.      Сотрудники Арендатора обязаны покинуть свои помещения в течение часа после окончания торговли.

3.7.      Арендодатель вправе не допускать в Комплекс и удалять из него лиц, поведение или внешний вид которых предполагает возможность нанесения ущерба репутации, интересам и безопасности Комплекса.

 

4.            ПАРКОВКА

4.1.      Парковка в Торговом комплексе предназначена для покупателей и не должна использоваться Арендатором и его сотрудниками.

4.2.      Арендатор и его сотрудники имеют право осуществлять парковку только в специально отведенных местах, согласованных с Арендодателем, при наличии таковых. В случае, если специальные парковочные места для Арендатора не предусмотрены, Арендатор, его сотрудники и другие деловые партнеры используют парковку для посетителей лишь в случае наличия свободных парковочных мест.

4.3.      Арендатор сообщает Арендодателю номера автомобилей сотрудников и обязан убедиться, что сотрудники соблюдают правила движения и парковки Торгового комплекса.

4.4.      Парковка на длительный срок на парковочных местах запрещена. Арендодатель вправе убрать любое транспортное средство, не имеющее специального разрешения, за счет нарушителя.

4.5.      Парковка тележек, кемпинг, пикники, спортивные и культурные мероприятия, гонки на мотоавтомобилях или тестирование и выставка образцов или соревнования запрещены на парковке и на прилегающих территориях.

 

5.            КОММЕРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

5.1.      Перед началом коммерческой деятельности Арендатор обязан согласовать открытие помещения с Арендодателем.

5.2.      Арендаторам запрещается без согласования с Арендодателем вести коммерческую деятельность и хранить имущество вне арендованных Помещений.

 

6.            ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

6.1.      Арендаторы и посетители Комплекса обязаны соблюдать установленные в РФ и городе нахождения Комплекса нормы (требования) и правила в области пожарной безопасности. Арендатор и Арендодатель пришли к соглашению, что Арендатор обязуется принять все необходимые меры противопожарной безопасности в арендуемом Помещении в соответствие с действующим законодательством.

6.2.      Арендатор обязан за свой счет проводить обучение и инструктаж своих сотрудников по вопросам соблюдения пожарной безопасности и действиям в случае возникновения пожара.

6.3.      До начала осуществления коммерческой деятельности в Комплексе Арендатор обязан предоставить в администрацию Комплекса копии документов, подтверждающих соответствие Помещений и оборудования требованиям пожарной безопасности, а также документы, подтверждающие проведение обучения и инструктажа сотрудников.

6.4.      Арендатор несет ответственность за надлежащую работу противопожарного оборудования и аварийных датчиков, установленных в арендуемом Помещении в соответствии с Договором аренды, в течение всего срока действия Договора аренды.

6.5.      В случае внесения изменений и модификаций, все работы производятся за счет и под ответственность Арендатора. Любые работы на территории арендуемого Помещения требуют предварительного письменного согласия и/или должны проводиться под руководством Арендодателя.

6.6.      В случае, если Арендатор устанавливает в арендуемом Помещении любые дополнительные спринклерные системы и любые опечатанные пожарные краны, он несет ответственность за то, что такое оборудование опечатано и подготовлено к использованию, подключено к основным сетям и доступно для использования персоналу, ответственному за соблюдение противопожарной безопасности на территории всего Торгового комплекса.

6.7.      Ненадлежащее использование или повреждение противопожарного оборудования, в том числе расположенное в арендуемом Помещении, запрещено.

6.8.      В целях обеспечения работы спринклерной системы, минимальное расстояние между представленными товарами и ближайшей спринклерной головкой должно быть 60 см.

6.9.      Портативные пожарные огнетушители должны быть легко доступны и размещены в зоне видимости. Арендатор несет ответственность за то, что, при любых обстоятельствах, все портативные пожарные огнетушители находятся в исправном состоянии, регулярно обслуживаются и контролируются соответствующими техническими работниками, ответственными за соблюдение противопожарной безопасности.

6.10. В зависимости от отделочных работ (подвесной потолок и т.п) и вида деятельности, Арендатор устанавливает второй уровень спринклеров и датчиков, соединенных с основной системой. Такие противопожарные работы выполняются только подрядчиками, назначенными или предварительно согласованными с Арендодателем и за счет Арендатора.

6.11. Пожарные и эвакуационные выходы и коридоры должны оставаться свободными для прохода в течение всего времени. В случае заграждения эвакуационных выходов или создания помех функционированию противопожарного оборудования (дымовые датчики, спринклерные головки и т.п.), Арендатор, создающий подобные препятствия или наносящий ущерб оборудованию, несет ответственность за все последствия. В этом случае Арендодатель вправе применить штрафные санкции к нарушившему их Арендатору.

6.12. Арендодатель не несет ответственности за любые несчастные случаи, вызванные ошибкой, неосторожностью или халатностью Арендатора или других пользователей торговых площадей и/или площадей общего пользования.

6.13. Арендатор допускает любые проверки и посещения с целью обслуживания электрического оборудования и общих сетей или любых систем, расположенных в арендуемом Помещении. Арендатор так же обязуется обеспечить поддержание таких сетей в надлежащем состоянии и не создавать препятствий для их нормального функционирования.

6.14. С целью соблюдения предписанных противопожарных норм, Арендодатель уполномочен осуществлять надзор за деятельностью Торговых площадей или обеспечивать подобный контроль со стороны эксперта (включая такие части арендуемых Помещений, которые не доступны для всеобщего посещения). Данное правило в частности применяется для надзора за автоматическими пожарными огнетушителями и проверки давления в спринклерных головках, осуществляемого местными органами, а также в целях контроля и тестирования спринклеров и пожарных датчиков в арендуемых Помещениях.

6.15. Особые правила могут быть установлены для ресторанов и /или для других помещений для развлечения и отдыха.

 

7.            СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ В КОМПЛЕКСЕ

7.1.      Арендодатель не несет ответственности за сохранность вещей в арендуемом Помещении. Арендатор несет ответственность за надлежащую охрану арендуемых Помещений от причинения вреда/правонарушений и кражи в течение рабочих часов и/или в нерабочее время.

7.2.      Арендодатель отвечает за охрану площадей общего пользования от воровства, причинения вреда или кражи в течение рабочих часов и/или в нерабочее время.

7.3.      Арендатор не вправе препятствовать охране осуществлять свою деятельность на площадях общего пользования.

7.4.      Для охраны и обеспечения безопасности в Торговом комплексе Арендодатель привлекает Компанию – оператора – Частное охранное предприятие (ЧОП)

7.5.      Физическая охрана Комплекса осуществляется сотрудниками ЧОП, которые обеспечивают в нем общественный порядок. ЧОП оказывает услуги Арендаторам по обеспечению сохранности товарно-материальных и финансовых ценностей, в том числе при их перемещении внутри Комплекса только на основании отдельных договоров.

7.6.      Арендодатель обеспечивает силами ЧОП пропускной режим, не допускает несанкционированное проникновение посторонних лиц в зоны технического обслуживания и функционирования систем жизнеобеспечения Комплекса.

7.7.      Арендатор до начала коммерческой деятельности обязан установить охранную сигнализацию в своем помещении, согласуя проект установки с Арендодателем.

7.8.      Арендаторам запрещается использование несертифицированных систем охранной сигнализации и приглашение сторонних специалистов для установки и обслуживания технических систем охраны.

7.9.      Арендатор предоставляет Арендодателю имена и данные тех лиц, которых Арендатор уполномочивает входить в арендованное Помещение в постоянном порядке, с целью обеспечения контроля такого доступа при помощи пропусков установленной формы или другими приемлемыми способами. Арендатор предоставляет на согласование Арендодателю расписание входа любого сотрудника Арендатора во внерабочие часы Торгового комплекса.

7.10. В течение нерабочих часов Арендодатель может запретить вход любому лицу, которое не является уполномоченным лицом Арендатора.

7.11. Арендатор и его уполномоченное лицо не имеют права входить на технические участки общего пользования или зоны, такие как крыши, баки и т.п. без письменного согласия Арендодателя и без сопровождения технического специалиста, согласованного Арендодателем.

7.12. Все сотрудники Арендаторов на территории Комплекса обязаны предъявлять документы, подтверждающие правомерность их нахождения в арендованном Помещении по требованию представителя ЧОП. Лица, находящиеся в служебных и технических помещениях без пропусков, задерживаются или удаляются из Комплекса.

7.13. Арендатор, имеющий отдельные входы в Комплекс через свои помещения обязан организовать пост охраны.

7.14. Арендатор обязуется не допускать в служебные помещения Комплекса лиц, не имеющих пропусков. Обо всех посторонних лицах, находящихся в служебных помещениях Комплекса, необходимо сообщать в ЧОП.

7.15. Арендатор не имеет право вносить в Комплекс и допускать хранение там каких-либо легковоспламеняющихся, горючих, взрывоопасных и токсичных жидкостей, материалов, веществ, а так же использовать помещения таким образом, который может оказаться неприемлемым для других Арендаторов, оказать на них или их коммерческую деятельность неблагоприятное воздействие.

7.16. Арендатор обязан информировать ЧОП и администрацию Комплекса обо всех случаях правонарушений в Комплексе и на прилегающей к нему территории.

7.17. ЧОП хранит дубликат ключей Арендатора от каждого арендуемого Помещения в специальном закрытом безопасном шкафу/сейфе, с целью использования их в исключительных случаях. Арендатор обязуется информировать Арендодателя о случаях смены замка и в каждом таком случае предоставлять дубликат новых ключей. Использование и хранение дубликата ключей Арендатора является ответственностью ЧОП. Никакие иные закрывающие системы не должны быть установлены Арендатором без предварительного уведомления Арендодателя. Арендатор обязуется предоставить Арендодателю все коды доступа и сигнализации для всех систем арендуемого Помещения.

 

8.            ПОЛЬЗОВАНИЕ ГРУЗОВЫМ ДВОРОМ / ДЕБАРКАДЕРАМИ

8.1.      Грузовой двор/дебаркадеры предназначены только для ввоза, вывоза товаров в Комплекс и вывоза отходов из него

8.2.      Запрещается использовать его для парковки автомобилей и складирования. Водитель обязан находится при автомобиле в течение всего периода разгрузочно-погрузочных работ. Арендодатель имеет право принудительной транспортировки из грузового двора автотранспорта Арендатора, за счет ее средств, если время его нахождения в грузовом дворе составляет более 30 минут без разгрузки.

8.3.      Расходы по перемещению и эвакуации с территории грузового двора автомобилей и любых других объектов, оставленных без присмотра, расходы, связанные с дополнительной транспортировкой указанных объектов оплачиваются виновным.

8.4.      В грузовом дворе запрещена заправка бензином, дизельным топливом, газом, иными горючими веществами баков автомобилей или их слив/стравливание из баков, а также мойка, ремонт и техническое обслуживание автомобилей.

8.5.      Въезд на грузовой двор с запасом топлива (кроме имеющегося в бензобаках), а также ввоз любых вредных веществ, химикатов, газов и прочего возможен только при наличии специального разрешения, выданного Арендодателем.

8.6.      Арендодатель имеет право проверять грузы, ввозимые в Комплекс, и не допускать их ввоза, если они не соответствуют требованиям настоящих Правил, виду деятельности Арендатора, и доставлены без соответствующей сопроводительной документации и без сертификата качества.

8.7.      Арендатор обязан осуществлять приемку и загрузку товаров, их вывоз, а также вывоз оборудования и объемных предметов любого рода, необходимых для осуществления своей деятельности только по согласованию с Арендодателем.

8.8.      Арендатор обязан ознакомить водителя компании-поставщика с правилами въезда на грузовой двор. Ответственность за повреждения в грузовом дворе транспортными средствами несет соответствующий Арендатор.

8.9.      Ответственность за потери или кражи, совершенные из автотранспортных средств, находящихся в грузовом дворе или на прилегающей территории и оставленных без присмотра, Арендодатель не несет.

 

9.            ТРАНСПОРТИРОВКА ТОВАРОВ

9.1.      Арендатору запрещается в установленное время работы Комплекса доставлять товар, пересекая площади общего пользования Комплекса.

9.2.      Арендаторы, которые для доставки товаров в установленное время работы Комплекса вынуждены пересекать площади общего пользования Комплекса, обязаны получить соответствующее письменное разрешение Арендодателя.

9.3.      Площади общего пользования Комплекса для доставки товаров в магазины можно использовать только в нерабочее время

9.4.      При транспортировке и проведении разгрузочных работ Арендаторам запрещается загромождать и перегораживать пути, входы, проезды, проходы, коридоры и иные объекты Комплекса.

9.5.      Для транспортировки товаров по Комплексу должны использоваться тележки, колеса которых оборудованы резиновыми или пластиковыми шинами и предохранительными ограждениями.

 

10.        ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНЖЕНЕРНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

10.1. Эксплуатация инженерного оборудования Комплекса, систем энергоснабжения, водоснабжения, вентиляции, водоотведения, сигнализации и т.д. осуществляется Арендодателем.

10.2. В случае обнаружения неисправности или аварийных ситуаций по инженерному оборудованию Арендатор обязан немедленно сообщить об этом в администрацию Комплекса.

10.3. В случае обнаружения неисправности или аварийных ситуаций по инженерному оборудованию Арендатор не имеет права принимать меры к их устранении собственными силами.

10.4. По окончании работы Помещения Арендатора, кроме складских и других, к ним приравненных, должны освещаться только дежурным освещением.

10.5. Арендатор обязан обеспечить беспрепятственный доступ специалистов к инженерным сетям и оборудованию Комплекса при проведении профилактических или ремонтных работ, а также монтажных, демонтажных работ по оборудованию, установленному в запотолочном пространстве помещения.

10.6. Арендатор несет ответственность за целостность и сохранность оборудования Комплекса, доступного ее персоналу, включая входные двери, витринные стекла, рольставни и т.д.

 

11.        ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНЖЕНЕРНОГО ОБОРУДОВАНИЯ В АРЕНДОВАННЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ И ТОРГОВЫХ МЕСТАХ ПЛОЩАДЕЙ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

11.1. Эксплуатация инженерного оборудования Помещений осуществляется в соответствии с Актом о разграничении зон ответственности за сохранность инженерных систем между Арендодателем и Арендатором.

11.2. Арендатор обязан периодически проводить очистку от пыли и жировых отложений вентиляционных систем арендного помещения в границах установленных актом балансовой принадлежности. Периодичность очисток определяется Арендодателем в зависимости от условий деятельности.

11.3. В случае срабатывания систем противопожарной защиты в помещениях в результате нарушения правил их эксплуатации Арендатором, составляется соответствующий акт. Приведение систем противопожарной защиты в исходное состояние производится за счет Арендатора. Кроме того Арендатор возмещает в полном объеме ущерб причиненный срабатыванием систем прочим арендаторам, посетителям и Арендодателю.

11.4. Повышение потребления электроэнергии арендуемого Помещения - по техническим причинам, относящимся к мощности электропроводки и системам охлаждения воздуха, - возможно лишь по получении предварительного письменного согласия Арендодателя.

11.5. При наличии в помещении Арендатора (или прохождении через него) транзитных инженерных коммуникаций Арендатор обязан, на случай возникновения аварийных чрезвычайных ситуаций, обеспечить незамедлительный доступ в них сотрудников Арендодателя или работников коммунальных и аварийно-технических служб города в любое время суток.

 

12.        УДАЛЕНИЕ ОТХОДОВ И ПОДДЕРЖАНИЕ ЧИСТОТЫ

12.1. Арендатор обеспечивает наличие в Помещении контейнеров и пластиковых пакетов раздельно для бытовых и пищевых отходов, они должны быть необходимого размера и в количествах, соответствующих потребностям Арендатора в соответствии с его коммерческой деятельностью.

12.2. При заполнении контейнеров или пластиковых пакетов мусор и отходы должны быть уплотнены и тщательно упакованы.

12.3. Утилизацию отходов в грузовом дворе обеспечивает оператор, определяемый Арендодателем.

12.4. Хранение отходов, тары и контейнеров не допускается в общественной зоне, в торговых залах и на путях эвакуации. Они должны удаляться ежедневно по мере накопления из служебных помещений Арендатора.

12.5. Запрещается перемещать контейнеры с мусором, как наполненные, так и пустые, через площади общего пользования в установленное время торговли.

12.6. Арендатор обязуется содержать арендовано Помещение в чистоте и в надлежащем состоянии, включая все внутренние и внешние знаки, а также аксессуары, оборудование, витрины и фасады. Особое внимание уделяется витринам и выставочным витринам, которые должны содержаться в чистоте постоянно.

12.7. Уборка Помещений, витрин, демонстрационных шкафов и прочих элементов оборудования, обеспечивается Арендатором самостоятельно либо оператором по договору с Арендатором.

Уборка и ремонт, осуществляемый Арендатором в торговом Помещении, производится в нерабочее время с целью облегчения коммерческой деятельности и доступа посетителей. В исключительных случаях в зависимости от погодных условий уборка полов должна производиться несколько раз в течение рабочего времени.

12.8. Использовать для уборки в Комплексе абразивные и моющие средства с сильным или неприятным запахом запрещается.

12.9. Арендодатель имеет право проводить проверки качества уборки помещений в Комплексе, сертификатов и концентрации применяемых Арендаторами моющих средств.

12.10.    Арендаторам разрешается проведение уборки в Помещениях в течение рабочего времени только при обязательном выполнении следующих условий:

● забор и слив воды должны осуществляться только в специально отведенных для этого местах;

● уборка должна производиться с соблюдением санитарно-гигиенических норм;

● нахождение сотрудников Арендатора в рабочей одежде и с уборочным инвентарем в общественных зонах Комплекса запрещено.

12.11.    При выставлении штрафных санкций поставщиками коммунальных услуг за превышение предельно допустимых концентраций сбросов Арендатор возмещает причиненный ущерб Арендодателю на основании двустороннего акта проверки.

12.12.    Арендатор обязан за свой счет проводить обучение своих сотрудников санитарно-гигиеническим нормам.

12.13.    Арендаторы арендующие помещения под размещение салонов красоты и/или мест общественного питания, обязаны в течение 1 (одного) месяца с даты подписания Передаточного акта, и ежегодно не позднее 10 января, предоставить Арендодателю подтвержденный соответствующими органами лимиты отходов.

 

13.        ПОЛЬЗОВАНИЕ ТУАЛЕТАМИ

13.1. Сотрудникам Арендатора строго запрещается сливать в раковины общественных и служебных туалетов пищевые отходы и жидкости, способствующие засорению слива и повреждению поверхностей сантехнического оборудования.

13.2. Запрещено выливать в канализационные трубы загрязненные, едкие, воспламеняющиеся, кислотные или иные опасные материалы и размещать отходы, которые могут нанести вред/засорить трубы.

13.3. Арендатор, занимающий помещения, оборудованные под предприятия общественного питания, обязан иметь на своих сбросах в канализационные системы жироуловители, отстойники.

13.4. Арендатор обязан инструктировать своих сотрудников о необходимости соблюдения чистоты и порядка в туалетах.

 

14.        СОБЛЮДЕНИЕ ИНТЕРЕСОВ ДРУГИХ АРЕНДАТОРОВ И ПОСЕТИТЕЛЕЙ

14.1. Строительные работы по оборудованию помещений и любые другие ремонтные работы Арендатор обязан вести во время, согласованное с Арендодателем по представленной ей заявке.

14.2. В Комплексе запрещается производить работы с повышенным уровнем шума в то время, когда он открыт для посетителей, если их производство не будет согласовано Арендодателем.

14.3. Все работы в Комплексе, связанные с появлением характерного запаха, в том числе малярные, огневые, сварочные, нанесение лакового покрытия и другие, могут производиться только после выполнения дополнительных, согласованных с Арендодателем, мероприятий, предотвращающих распространение этих запахов и другие возможные последствия на другие участки и соседние помещения.

14.4. Запрещается пользоваться мигающими лампами, создающими неудобства в общественной зоне или другим Арендаторам.

14.5. Включать музыку, радиотрансляцию или иные звуковые эффекты, если это мешает коммерческой деятельности других Арендаторов и превышает установленные нормы по шуму.

14.6. Сотрудникам Арендаторов запрещается вынос подносов с территории ресторанов и кафе, расположенных в Комплексе.

 

15.        ОФОРМЛЕНИЕ ВИТРИН

15.1. Витрины должны быть красочно оформлены, содержать рекламную информацию и освещены в течение всего времени работы Комплекса.

15.2. Витрины должны оформляться в соответствии с требованиями п.5.2 настоящих Правил.

15.3. Арендаторы обязаны использовать для оформления витрин плакаты, объявления о проведении распродаж, ценники и другую информацию, отпечатанную исключительно типографским способом.

15.4. Возможность использования в Комплексе для оформления витрин плакатов, объявлений о проведении распродаж, ценников и другой информации, выполненных не типографским способом, определяется по согласованию с Арендодателем.

15.5. На период закрытия магазина для проведения строительных, ремонтных и оформительских работ его витрины должны быть полностью закрыты временными шторами, которые должны содержать информацию о наименовании магазина и времени окончания работ.

15.6. Любые изменения внешнего вида витрин магазинов, помещений Торгового комплекса должны согласовываться с Арендодателем.

15.7. Арендатор обязан оборудовать витрину антивандальной пленкой.

 

16.        ВНЕШНИЙ ВИД ПЛОЩАДЕЙ

16.1. Любые изменения, модификации и улучшения арендованных Помещений Арендатором, влияющие на внешний вид соответствующего Помещения, требуют письменного согласия Арендодателя. Количество, расположение и размер внешних вывесок Помещения устанавливаются Арендодателем, в соответствии с действующими градостроительными нормами и практикой. Арендодатель вправе запретить, по своему личному усмотрению, использование вывесок какого-либо торгового наименования, Помещения и/или Арендатора.

16.2. Помимо вышесказанного, в арендуемом Помещении и в Здании должны соблюдаться следующие правила:

● Арендатор не вправе использовать плакаты, рекламные баннеры и рекламные щиты или любые иные надписи в витринах или на фасаде арендуемого Помещения, не принимая во внимание внешний облик Торгового комплекса или разрешения/инструкции, относящиеся непосредственно к зданию. Любые установки в витринах и фасадах арендуемых Площадей будут расценены как занятие площадей общего пользования и разрешены лишь при условии предварительного письменного разрешения Арендодателя. Такое согласия может быть отозвано в любое время, либо выдано на определенный период.

● Арендатор обязан получить письменное согласие Арендодателя на установку любой вывески или знака, с тем, чтобы убедиться, что эстетичный вид данной вывески соответствует концепции, размеру и/или расположению и/или общему эстетичному виду Торгового комплекса. Отказ Арендодателя не является основанием для Арендатора предъявлять какие-либо претензии и требовать какой-либо компенсации в связи с таким отказом. Арендодатель вправе взимать с Арендатора дополнительную арендную плату (либо плату за использование знака), за предоставление права устанавливать такие вывески или знаки.

 

17.        РАБОТЫ АРЕНДАТОРОВ ПО ПЕРЕОБОРУДОВАНИЮ ПОМЕЩЕНИЯ И ПОСТАВКЕ ОБОРУДОВАНИЯ

17.1. Арендатор обязан разработать проектную документацию и представить ее на согласование Арендодателю.

17.2. Основанием для начала работ по переоборудованию арендуемого Помещения служит оформленный в установленном порядке Договор аренды и/или разрешение Арендодателя на право производства работ в установленные сроки.

17.3. Арендатор своими силами разрабатывает дизайн-проект, технические требования по Помещению, включающие данные по общей потребляемой электрической мощности, водоснабжению, водоотведению, вентиляции, кондиционированию, телефонной связи и запрашивает технические условия на оборудование Помещения.

Дизайн-проект должен включать:

● план с основными размерами и экспликацией помещения;

● план потолка с расстановкой светильников рабочего освещения и подсветки торгового оборудования. Спецификация светильников по маркам должна включать их номинальную мощность;

● характерные разрезы с указанием высоты внутренних перегородок.

17.4. В случае изменения оформления витрины, переноса входов в арендуемое Помещение, демонтажа существующих элементов декоративного убранства, находящихся/выходящих на площади общего пользования Комплекса и прилегающих к витрине, Арендатор подготавливает и направляет Арендодателю на рассмотрение следующие материалы:

● цветное изображение проектируемой витрины с указанием всех изменений, расположением знаков визуальной информации и т.д.;

● краткая пояснительная записка, включающая в себя, в т.ч., решения по креплению вывесок, лайт-боксов и т.п.

17.5. После согласования дизайн-проекта Арендатору предоставляется право на производство демонтажных работ в арендуемом Помещении. Понятие «Демонтажные работы» включает в себя демонтаж строительных конструкций (полы, перегородки, подвесные потолки).

17.6. Прежде чем приступить к строительно-монтажным работам, Арендатор письменно обращается к Арендодателю, указывая сроки начала и окончания работ и мероприятий, обеспечивающих их проведение. Одновременно с обращением Арендатор обязан представить Арендодателю копию приказа, заверенную печатью соответствующей компании о назначении лица, ответственного за проведение строительно-монтажных работ, пожарную и общественную безопасность на время их проведения.

Арендатор обязан:

● заменить цилиндр замка от входной двери (если таковой имеется) и передать второй экземпляр ключей в ЧОП;

● приобрести тару для сбора жидких отходов от строительных и отделочных материалов и очистки инструмента;

● проинструктировать подрядную организацию о категорическом запрещении использования водозабора и слива строительных отходов в поддоны и раковины, установленные в технических коридорах и санитарных зонах Комплекса.

17.7. В целях сохранения действующих транзитных коммуникаций, безаварийного отключения имеющихся в арендуемом Помещении инженерных сетей, их демонтаж, монтаж и проектирование соответствующих разделов проекта выполняет Оператор по оказанию подобных услуг на основании договора с Арендатором.

17.8. Основанием для начала основных строительных работ в арендуемом Помещении для Арендатора является согласованный Арендодателем рабочий проект.

17.9. Арендатор вправе привлечь к производству строительных и отделочных работ известного ему Подрядчика, при этом Арендодателю направляется рекомендательное письмо с приложением лицензии на право осуществления деятельности по строительству зданий и сооружений.

17.10.    Датой начала строительно-монтажных работ в арендуемом Помещении является дата согласования Арендодателем письменного обращения Арендатора с указанием сроков начала и окончания работ.

17.11.    В случае отсутствие у Арендатора Подрядчика весь комплекс работ выполняет Оператор по договору, заключаемому с Арендатором.

17.12.    Арендатор самостоятельно решает вопрос допуска сотрудников компании, Подрядчика, проводит их инструктаж по правилам противопожарной безопасности, оформления разрешения на производство основных работ. Заверенные печатью Арендатора копии документов, подтверждающих проведение инструктажа, предоставляются Арендодателю не позднее даты начала строительно-монтажных работ.

17.13.    Арендатор своими силами и за свой счет выполняет работы, связанные с переустройством витрин, установкой рекламных боксов, антикражных систем, монтажом торгового оборудования, оформлением договоров с Оператором телефонных и выделенных линий связи.

17.14.    В ходе работ Арендатор несет ответственность за соблюдением привлеченными им сотрудниками правил поведения в комплексе и правил противопожарной безопасности.

17.15.    За два дня до намеченного срока окончания работ в арендуемом Помещении Арендатор письменно уведомляет Арендодателя о проведении рабочей комиссии по приемке помещения с указанием даты и времени и получает у Арендодателя «Лист согласования» на открытие арендуемого Помещения.

17.16.    После проведения рабочей комиссии Арендатор получает Акт осмотра арендуемого Помещения, где указываются замечания, устранение которых необходимо выполнить до открытия арендуемого Помещения.

17.17.    Основанием для открытия арендуемого Помещения является оформленный в установленном порядке «Лист согласования».

17.18.    Телекоммуникационные потребности Арендатора (телефон, Интернет и т.д.) обеспечиваются единой Компанией – оператором связи.

17.19.    Осуществление поставок оборудования производится в соответствии с расписанием и всеми установленными данными Правилами условиями, и не должно препятствовать движению посетителей/транспорта посетителей и доступу в Торговый комплекс. Поставка оборудования для торговых площадей осуществляется в нерабочие часы.

Запрещается парковка транспортных средств, используемых для доставки оборудования, на участках, предназначенных для входа и выхода, тротуарах и иных пешеходных зонах Торгового комплекса.

Поставка оборудования на Торговые площади, не снабженные специальной наружной зоной для осуществления доставки, производиться в местах парковки автомобилей или иных специальных зонах, указанных для таких целей Арендодателем.

Доступ в целях поставки оборудования может быть совмещен с доступом на парковку для посетителей. В этом случае транспорт, осуществляющий доставку, не должен препятствовать движению прочего транспорта, затруднять деятельность службы безопасности и пожарной службы.

Доставка на торговые площади, осуществляемая через внешний вход, производится исключительно через такой вход, а не через площади общего пользования.

Доставка оборудования на торговые площади, не имеющие внешнего входа/доступа, производиться через площади общего пользования при условии соблюдения всех условий, установленных Арендодателем.

Для доставки/перемещения крупногабаритных предметов через площади общего пользования необходимо предоставить предварительное уведомление Арендодателю.

Любым поставщикам, которые используют другие входы и выходы или парковку, за исключением тех, которые предписаны настоящими Правилами или определены Арендодателем, или нарушают расписание доставки, может быть отказано в доступе в Торговый комплекс или в загрузке/ разгрузке.

17.20.    Арендатор гарантирует, что его поставщики и субподрядчики проинформированы о сроках, условиях и ограничениях, касающихся доставок оборудования, и что все поставщики и субподрядчики официально уведомлены об адресе и месторасположении арендуемого Помещения в Торговом комплексе.

17.21.    Монтаж и демонтаж оборудования или рекламных средств Арендатор обязан производить с 23.00 до 9.00 часов с оформлением соответствующих документов.

17.22.    Требования, изложенные в настоящем разделе, распространяются на все арендованные Помещения.

 

18.        МАРКЕТИНГОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, ПРОВЕДЕНИЕ ОПРОСОВ, ФОТОГРАФИРОВАНИЕ, РАЗМЕЩЕНИЕ РЕКЛАМЫ

18.1. Торговый комплекс является частной собственностью открытой для посещения. Следовательно, маркетинговые исследования и опросы (за исключением проводимых в интересах Торгового комплекса и согласованных Арендодателем), фотографии, звуковые записи, распространение любой документации, запрещены на площадях общего пользования, за исключением тех случаев, если такая деятельность прямо одобрена Арендодателем. Мероприятия и политические или религиозные собрания полностью запрещены, включая арендуемые Помещения. Любое лицо, нарушающее данное положение, должно покинуть Торговый комплекс.

18.2. Несогласованные плакаты или дисплеи запрещены, реклама, размещенная на площадях общего пользования, должна быть незамедлительно остановлена, и любые размещенные несогласованные плакаты подлежат удалению Арендодателем за счет нарушителя.

18.3. Любая деятельность, такая как продажа, сбор информации, коммерческие мероприятия или распространение брошюр или любых других рекламных материалов (даже бесплатная раздача), осуществляемая на площадях общего пользования, без предварительного письменного согласия Арендодателя, запрещена.

18.4. Временная продажа товаров или коммерческая и рекламная деятельность, организованная Арендатором на площадях общего пользования запрещена, за исключением случаев, письменно согласованных с Арендодателем. Такое согласие может быть обусловлено выплатами арендной платы, платы за использование помещением и иными сборами или может быть выдано на определенный срок и/или для торговли определенными товарами или предоставления определенных услуг.

 

19.        ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

19.1. Арендодатель вправе, время от времени, вносить изменения в настоящие Правила для достижения наиболее успешных условий сотрудничества, создания благоприятного делового климата, способствуя хорошо сбалансированной деятельности и стремясь соответствовать стандартам Торгового комплекса.

19.2. Инструкции и положения настоящих Правил, с внесенными в них изменениями, применяются и соблюдаются всеми посетителями, покупателями и Арендаторами, при условии, что Арендодатель уведомил Арендатора обо всех изменениях в Правилах.